Bible českých evangelíků v „dlouhém“ 19. století
Abstract: The Protestants are considered to be the “people of Scripture”, for whom frequent lay Bible reading is taken as a matter of course. In their endeavours to learn divine law they were unable to make do with the legacy of the Reformation, let alone the older church tradition. Both of these were supposed to be countered by the high frequency of publication of new Czech Bible translations during the “long” 19th century, when the modern Protestant churches were established. However, quite the opposite is the case. The publication of Czech Protestant Bibles was for the most part taken into the care of the British and Foreign Bible Society and for a long time these were mere reprints of the third Halle Bible and the later Kralice Bible. The reasons for this can be found in the nature of Czech Tolerance Protestantism, including the fact that up until that time a number of pre-White Mountain or exile Bibles (e.g. the Halle and the Pressburg Bibles) had survived and continued to be used. The only exceptions to this throughout the “long” 19th century are Růžičkaʼs Jubilee Bible (1863) and the Karafiát revision of the Kralice translation (1915), which are presented in greater detail in this article. An analysis is also made of the discussions at the time over their publication, as documented by the Czech Protestant journals and other sources from that period.
Keywords: Bible; Bible translations; Bible reading; Protestantism; Czech lands – 19th century
Doc. PhDr. Zdeněk R. Nešpor, Ph.D., docent na Fakultě humanitních studií UK a vedoucí vědecký pracovník Sociologického ústavu Akademie věd České republiky v Praze. Zabývá se historií a sociologií náboženství, religionistikou a sociální antropologií (firstname.lastname@example.org).